📰 Věděli jste, že…

některé “lidovky” vlastně vůbec nejsou lidovky? Mají svého autora i dobu vzniku. Přesto se tradují v mnoha zpěvnících jako lidové, protože autor byl zapomenut. I některé názvy byly pozměněny. I některé sloky byly zapomenuty. Ale písničky byly tak chytlavé a dobře zapamatovatelné, že se předávaly mezi lidmi a zkrátka zlidověly.

Celý příspěvek

📰 Taková legrácka s angličtinou

Jak tak šmejdím po antikvariátech hledajíce chybějící sešity do sbírky, narazila jsem na nenápadnou knížečku Let’s sing in English. Je plná našich českých lidovek přeložených do angličtiny. Dal si s tím práci Mark Landry – velmi dobrý počin a asi to nebyla snadná práce. Jo, to vám nemůžu odepřít. A tak u některých lidovek zde objevíte i anglickou verzi.

Celý příspěvek

📰 Proč je tu tak málo písniček

Víte, dříve tu bylo plno písniček. A věřím, že zase bude. Několikrát byl tento Zpěvníček přepracováván a věřte, zabere to hodně času. Já to dělám ráda, mazlím se s těmi písničkami, každá z nich je jako přítel, každá z nich je pro mě vzpomínka na určité období, na příjemný čas u ohníčků, na lidi, od kterých jsem se je naučila. Nechci to odflinknout a být jako ta spousta internetových zpěvníků, kde je sice velké množství, ale s chybami (často pravopisnými, jindy věcnými), mnohdy bez autorů, bez původu.

Celý příspěvek

📰 Zamilovala jsem se do Mirafa

Když jsem tak byla na stránkách Jenasoftu, koukala na mě nabídka několika (naprosto různorodých) aplikací – vedle Zpěvníkátoru například program pro tvorbu patchworku*). Což vůbec nesouvisí s hudbou a písničkami, že? Mnoho psů, zajícova smrt. Nicméně dole pod tím vším se krčila diskuse, která mi ukázala cestu k Mirafovi. Není to žádná fádní šedá myš, naopak, je hodně barevný. Moc se mi líbil na první pohled. A na druhý ještě víc. Zamilovala jsem se.

Celý příspěvek